Pradžia / Radikaliai
 

The losses... praradimai

Onutė Gaidamavičiūtė
2026 m. Balandžio 29 d., 20:49
Skaityta: 19 k.
Alina Orlova. SKaičiai
Kyla vėjas. Rėkti
Pet Twin. I want to win
And I wanna stay dream. Jhonny Chris

The tide comes in, a heavy, salt-gray swell,

It fills the rooms where silence used to hum.

No sudden chime, no bright, relieving bell,

Just the slow thrum of being overcome.

One day I stand upon a bleached-out crest,

Breathing the thin, bright air of “doing fine,”

The next, an anchor fastens to my chest, And pulls me clean beneath the waterline.

I reach for fur that isn't there to touch—

The velvet ghosts who paced the hallway floor.

It’s strange how small things weigh so very much:

A phantom scratch against a closed-up door,

The quiet bowl, the sun-spot on the rug,

The way they knew the shadows in my head.

They gave the only kind of wordless hug

That bridged the gap between the quick and dead.

And then the deeper ache—the house gone still,

No chair pulled back, no voice to fill the hall.

My mother’s hands are quiet on the sill,

No kettle sings in answer to her call.

My father’s coat still hangs behind the door,

One sleeve half-turned as if he just came in.

The floors remember footsteps from before;

The walls hold echoes worn and growing thin.

Now I am orphaned in the middle-night,

Listening for sounds that will not come again.

It isn’t always dark; that’s how it goes.

The “up” returns and lifts me toward the sky,

Until the ground gives way beneath my toes

And every “hello” leans toward goodbye.

I miss the living breath, the shape of home,

The quiet peace before the fracture came.

I drift within this high and hollow foam,

Still calling softly on each vanished name.

But even in the ebb, the salt, the sting,

When breath comes short and hours feel incomplete,

I keep the shapes of every living thing—

Warm fur, kind hands, the rhythm of their feet.

The tide will turn; it always does,

I know, Though knowing doesn’t make the waiting kind.

I stand between the coming and the go,

With all their vanished weight still close behind.

And you there? is it you?

or your tiny shadow in my dreams...

...

Ateina potvynis, sunkus, druskos pilkumo bangavimas,
Jis užpildo kambarius, kur anksčiau dūzgė tyla.
Jokio staigaus skambėjimo, jokio ryškaus, palengvėjimo varpo,
Tik lėtas įveikimo dunktelėjimas.
Vieną dieną stoviu ant išblukusios keteros,
Įkvėpiu plono, šviesaus „viskas gerai“ oro,
Kitą dieną prie mano krūtinės prisitvirtina inkaras,
Ir ištraukia mane po vandens linija.
Tiekiuosi kailio, kurio nėra, kad galėčiau paliesti –
Aksominių vaiduoklių, kurie vaikščiojo koridoriaus grindimis.
Keista, kaip maži dalykai sveria tiek daug:
Fantomas įbrėžimas į uždarytas duris,
Tyli dubuo, saulės dėmė ant kilimo,
Tai, kaip jie pažinojo šešėlius mano galvoje.
Jie suteikė vienintelį bežodį apkabinimą,
Kuris sujungė prarają tarp gyvo ir mirusio.
Ir tada dar gilesnis skausmas – namas sustingo,
Neatstumta jokia kėdė, nepripildytas joks balsas koridoriaus.
Mano mamos rankos tyli ant palangės,
Joks virdulys neatsako į jos šauksmą.
Mano tėvo paltas vis dar kabo už durų,
Viena rankovė pusiau atlenkta, tarsi jis ką tik būtų įėjęs.
Grindys prisimena ankstesnius žingsnius;
Sienose slypi nusidėvėjusių ir plonėjančių aidų garsai.
Dabar aš našlaitis vidurnaktyje,
Klausydamasis garsų, kurie nebepasikartos.
Ne visada tamsu; taip ir būna.
„Aukštyn“ sugrįžta ir pakelia mane į dangų,
Kol žemė įsmunka po mano pirštais
Ir kiekvienas „labas“ linksta link atsisveikinimo.
Man trūksta gyvo kvėpavimo, namų formos,
Tylios ramybės prieš įvykstant lūžiui.
Aš dreifuoju šiose aukštose ir tuščiavidurėse putose,
Vis dar tyliai šaukdamas kiekvieną išnykusį vardą.
Bet net ir atoslūgio, druskos, geliančio kvapo metu,
Kai pritrūksta kvapo ir valandos atrodo neužpildytos,
Aš saugau kiekvieno gyvo padaro pavidalą –
Šiltas kailis, malonios rankos, jų kojų ritmas.
Potvynis pasikeis; visada taip nutinka, žinau,
Nors žinojimas nepadaro laukiančio.
Aš stoviu tarp ateinančių ir išeinančių,
Visas jų išnykęs svoris vis dar arti už nugaros.
Ar tai tu?
Mano Mama Ona Augustavičiūtė-Gaidamavičienė... Šiandien - jos mirties metinės 
Komentarai