Pradžia / Knygos
 

Iš lietuvių kalbos vertė...: SLAPTASIS NUMEROLOGIJOS MOKS­LAS

Shirley Blackwell Lawrence, SLAPTASIS NUMEROLOGIJOS MOKS­LAS, Vilnius, Vaga, vertimas - Rita Bakanienė, 2009

Mindaugas Peleckis
2010 m. Sausio 23 d., 11:15
Skaityta: 1387 k.
Iš lietuvių kalbos vertė...: SLAPTASIS NUMEROLOGIJOS MOKS­LAS

Numerologija – žodis, skambantis kiek įtartinai, primenantis būrimą iš kavos tirščių ar kokią chiromantiją. Nespjaukime į šį (pseudo)mokslą ar greičiau – kerų mokslą. Knygą apie numerologiją yra parašiusi net sufizmo tyrinėtoja Annemarie Schimmel (1922–2003). Ne ką mažiau žinoma numerologijos tyrinėtoja – ir dr. Shirley Blackwell Lawrence, pusiau švedė, pusiau amerikietė. Ji yra pasakojusi, kad išgyveno psichinių patirčių, kurios privertė studijuoti skaičių prasmę. Moteris nusprendė išsiaiškinti, kodėl skaičiai gali tiksliai nusakyti daug dalykų. Ji ėmė domėtis kabala, apsigynė daktaro disertaciją apie metafiziką. Holivudo užkulisius mačiusi S. B. Lawrence šią neįprastą, bet įdomią knygą skyrė tiems, kurie ieško daugiau nei aklo tikėjimo.

Knygoje kalbama apie vardo, žodžio ir minties galią, ketvirtąjį išmatavimą, muzikos įtaką, Pitagoro mokymą, masonus, gematriją, pateikiama kiekvienos mistinės hebrajiškos raidės reikšmė su paaiškinimais, skaičių grupių reikšmės, kabalistinė analizė pagal visą skaičių ir daug kitų įdomių dalykų. Pvz., skirtumas tarp Dievo (angl. God – skaičius 764) ir šuns (angl. dog – 467) yra 297 arba BIG – didelis. „Tarp Dievo ir šuns DIDELIS skirtumas!“ – džiaugiasi atradėja.

Šis veikalas yra pirmasis rimtas (su humoro doze, o tai liudija sveiko proto užuomazgas; nėra nieko blogiau už rimtus ekstrasensus) bandymas lietuvius supažindinti su numerologija. Tepatyli davatkos, jei nesupranta kabalos ir nežino, kad „Didžiojo Visatos žmogaus, Adomo Kadmono, kūne Hod yra kairioji koja“ (p. 222).

O didžiausias siurprizas, kurį (ne be mistinių jėgų įsikišimo) pateikė leidykla, išleidusi šią intriguojančią knygą, yra sakinys, kuris savo smūgine humoro doze aplenkia pasaulio klasikus: „Iš lietuvių kalbos vertė...“ Gal šiame sakinyje yra kokia nors numerologinė pras­mė? Einu skaičiuot...

Komentarai